Archive for ◊ Март, 2010 ◊
а у life:) интересная акция с практически нулевой себестоимостью и всеохватывающим позитивом. Уже связались, пообещали до конца следующей недели прислать пакет (вот был бы я сейчас на работе, сказал, бы – «чего прислать? Вы же в бизнес-центре находитесь, что возвышается аккурат над нашем – я бы к вам и в обеденный перерыв зашел»
). Будем ждать-с
Забудьте про плесень, вы вот мне объясните, почему “утконос” носит такой странный “аналог” в украинском языке (“качкодзьоб”)?
“утка”->”качка”, “нос”->”ніс”
Ну не “уткоклюв” ведь он, в самом деле, в русском-то!
Я проверил, украинская биологическая терминология имеет два основных периода становления: дооктябрьский и 90е XX вв.
Безусловно, в значительной мере имела влияние устоявшаяся терминология соседей. Но в данном случае это неприменимо, потому что схожая конструкция в названии имеется только в русском варианте (в польском он уже “Dziobak”, в европейских языках прослеживаются корни латинского названия “Ornithorhynchus anatinus”).
С другой стороны, “уткоклюв” более точно отражает анатомические особенности животного.
Опять же, можно копнуть глубже и предположить, что он “-нос”, потому что таким образом подчеркивается его принадлежность к млекопитающим, а не птицам
Нет, все-таки непростая это наука, ох непростая!
А мы еще шутим:
— Когда вы видите выпускника филологического факультета, что вы обычно ему говорите?
— "Две картошки и Биг Мак, пожалуйста."
Почему сайт http://promezhnost.ru/ посвящен украинской литературе. Или, наоборот, почему сайт украинской литературы имеет столь любопытное содержание.
И не спрашивайте, как я его нашел
немножко отличается
Roxanne n?o ligar a luz da tua sombra
vermelha e preta n?o tem que vender
jamais teu corpo ?-toa
Roxanne desse ouro falso n?o vai dar
caminhando na lama sem pensar
no que foi o que ser?
Roxanne, n?o ligar a luz da tua sombra n?o
Roxanne, n?o tem que apagar a tua alma n?o
S? sei que ainda lembro aquele sentimento
quem da dentro vai me arranha
quando penso que como a mulher
N?o sou uma boneca, n?o sou uma escrava
mas alguem que tem sempre dever de se respeitar
от оригинала
РЕМОНТ СТАДА (от франц. remonter — вновь подниматься, поправить, пополнить), система мероприятий по выращиванию, отбору и вводу в стадо молодых ж-ных взамен выбывших, а также по увеличению численности поголовья в соответствии с планом развития отрасли. Молодняк, выращиваемый для этих целей, наз. ремонтным. Р. с. предусматривает также улучшение качества стада путём ввода в него более продуктивных ж-ных. Осн. этапы Р. с.: отбор молодняка от более продуктивных маток и ценных производителей в кол-ве, обеспечивающем выполнение плановых заданий по комплектованию стада; формирование у выращиваемых ж-ных высокой продуктивности и крепкой конституции. Первоначальный отбор ж-ных для Р. с. ведут по данным об их происхождении, плем. и продуктивных качествах их родителей. При выращивании молодняка проводят систематич. отбор ж-вых по развитию, отстающих в росте выбраковывают и реализуют на мясо. В молочном скотоводстве заключит. отбор ремонтных ж-ных проводят по данным о собственной молочной продуктивности коров-первотёлокза первые 3 — 4 мес лактации. Такой отбор требует расширенного выращивания тёлок , чтобы ежегодно вводить в стадо 20 — 30 нетелей на каждые 100 коров. В свиноводстве маток для Р. с. окончательно отбирают по данным за первый опорос, для чего на каждую осн. матку выращивают 1 проверяемую. В ов-цеводч. х-вах для пополнения стада ежегодно оставляют 15 — 20% молодняка (от поголовья маток).
Отобранный для Р. с. молодняк выращивают в условиях, обеспечивающих нормальное развитие ж-ных. Напр., в молочном скотоводстве оптимальным считают увеличение живой массы тёлок к 12 мес. по сравнению с массой при рождении в 7 — 8 раз, к 18 мес. — в 11 — 12 раз. Рационы ремонтного молодняка должны содержать большой процент объёмных кормов и огранич. кол-во концентрированных. Непременным условием рационального выращивания ремонтных ж-ных должно быть пастбищное содержание в летний период, а в стойловый — предоставление активного моциона.












